les expression françaises utilisant des poissons العبارات الفرنسية اللتي يستعمل فيها الاسماك


poisson dessin anmé expressions françaises


Muet comme une carpe

Tout à fait silencieux.Les carpes seraient-elles plussilencieuses que les autrespoissons ? Ni plus ni moins,sans doute, mais telle estl’expression I
تستعمل هده العبارة لكون الناس يعتقدون ان هدا نوع من السمك صامت وتقال للشخص لصامت اللدي لا يحدث الكثير من الضجيج ولا يكثر الكلام

Un panier de crabes

Un endroit où des gens qui travaillent
pourtant ensemble se font les pires
méchancetés.
تستعمل على المناطق اللتي يعمل بها الكثير من الناس
وفي نفس الوقت يكرهون بعضهم البعض

Il y a anguille sous roche

Il y a quelque chose qui se trame, qui  est en train de se passer sans qu'on en
soit averti.Une anguille, cela se faufile, glisse sans bruit et disparaît dans l'eau. Pour l’apercevoir dans 
 une rivière, ce n'est déjà pas facile, mais si en plus e//e se tapit dans l'ombre d'un rocher 
تقال هده العبارة لما تحس ان هناك شيء مريب في قضية او امر ما 
لكون ثعبان البحر يتسلل وينساب تحت الحجر ويختفي 


Une langue de vipère

une  personne qui dit du mal
de tout le monde Ses paroles
pénètrent le cœur des gens
et l’empoisonnent comme le
ferait un venin.
هم الاشخاص اللدين يتحدث بالشر على الناس
وتاتي العبارة هنا موضحة كون الكلام الشرير على الناس 
اثره كلدغة الثعبان 

Avoir des grenouillesdans le ventre

avoir le  ventre  qui gargouille
parce qu'on a faim
vous avez déjà entendu
coasser des grenouilles

e//es ne sont pas discrètes /
ان تصدر معدتك بعض الاصوات
وهنا العبارة تشبيه للاصوات المعدة مع صوت الالضفدعة 
اللتي نسمعها عن بعد 


Avaler des couleuvres

Avoir à supporter beaucoupde choses qui ne plaisent passans pouvoir rien dire

ou croire n’importe quoi
تستعمل هده على من يتحمل مواقف او اشياء 
لا يحبها  
تقال ايضا لشخص اللدي يصدق اي شيء
كمن يبتلع الثعابين 


Paresseux comme une couleuvre

Très paresseux,comme les couleuvresque l'on voit se réchauffersous le soleil, immobiles.
ان تكون كسول جدا 

كثعبان العشب اللدي يدهب تحت  للشمس
لرفع حرارته .



Avancer comme un escargot / une tortue

Avancer très, très lentement.
ان تتقدم ببطء شديد كالحلزون 



Un caméléon

Une personne qui change d’opinion selon les gens auxquels elle parle.
Comme le caméléon change de couleur selon l’environnement dans
lequel il se trouve.
الشخص اللدي يغير مواقفه واراءه مع تغير الاشخاص اللدين يتحدث معهم 
كالحرباء تغير لونها حسب البيىة اللتي 



Des larmes de crocodile

De fausses larmes,des larmes hypocrites
دموع التماسيح
دموع كادبة





régigissez ..